Абсурдоцитатник:Toki sona: различия между версиями

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 8: Строка 8:
* moli li sama e jan (Свобода, равенство и братство в гробу лишь могут повстречаться)
* moli li sama e jan (Свобода, равенство и братство в гробу лишь могут повстречаться)
* jan li awen la jan li kama jo (Тот, кому сто лет живётся, смерти всех врагов дождётся)
* jan li awen la jan li kama jo (Тот, кому сто лет живётся, смерти всех врагов дождётся)
* kulupu ike li pana e pali ike (Расселся средь придурков, сам станешь кошкой Муркой)
* kulupu ike li pana e pali ike (Расселся средь придурков, сам станешь [[Кот (вещество)|кошкой Муркой]])
* kulupu ike li ike e pali (Друзья плюются в потолок, сам станешь как они, дружок)
* kulupu ike li ike e pali (Друзья плюются в потолок, сам станешь как они, дружок)
* jan nasa li toki e lon (Правду выслушать готов? Расспроси-ка дураков)
* jan nasa li toki e lon (Правду выслушать готов? Расспроси-ка дураков)
* jan nasa li pilin la jan nasa li toki (Тайну рассказал кретину — пронесётся весть по миру)
* jan nasa li pilin la jan nasa li toki (Тайну рассказал кретину — весть уже летит по миру)
* tenpo ike la o sona e jan pona (Друг истинный и в местности суровой всегда поделится подошвою варёной)
* tenpo ike la o sona e jan pona (Друг истинный и в местности суровой всегда поделится подошвою варёной)
* jan pona pi jan ali li jan pona pi jan ala (Кто дружит с каждой мухой во дворе, тот явно держит дихлофос в ведре)
* jan pona pi jan ali li jan pona pi jan ala (Кто дружит с каждой [[Муха|мухой]] во дворе, тот явно держит дихлофос в ведре)
* mije pona li lon poka meli pona (А у жирного леща и супруга хороша)
* mije pona li lon poka meli pona (А у жирного леща и супруга хороша)
* jan li pilin pona la jan li pilin ala e tenpo (Тот не глядит на циферблат с часами, кто вечно ходит радостный и пьяный)
* jan li pilin pona la jan li pilin ala e tenpo (Тот не глядит на циферблат с часами, кто вечно ходит радостный и пьяный)
Строка 21: Строка 21:
* pali pi pini pona li pona (Не попал в могилу, и на том спасибо)
* pali pi pini pona li pona (Не попал в могилу, и на том спасибо)
* sina pali la sina ken musi (На колхозе урожай — веселись и пропивай!)
* sina pali la sina ken musi (На колхозе урожай — веселись и пропивай!)
* kama ike la pini ike (Плохо началась неделя — всей неделе невезенья)
* kama ike la pini ike (Плохо началась [[неделя]] — всей неделе невезенья)
* jan pali ike li jo e ilo ike (У плохого тракториста мастер трактора боится)
* jan pali ike li jo e ilo ike (У плохого тракториста мастер трактора боится)
* jan li sama pali jan (Коль авария на сутки — значит здесь был Вася Пупкин)
* jan li sama pali jan (Коль авария на сутки — значит здесь был [[Вася Пупкин]])
* pali ala li pana e ike (Прибыли за ленью-матушкой непотребствия-ребятушки)
* pali ala li pana e ike (Прибыли за ленью-матушкой непотребствия-ребятушки)
* pali ala li ike e lawa (Что по лени сделать бы? Атрофировать мозги!)
* pali ala li ike e lawa (Что по лени сделать бы? Атрофировать мозги!)
* pali pi jan ali li sama pali pi jan ala (Без труда не найти на субботник никого никогда)
* pali pi jan ali li sama pali pi jan ala (Без труда не найти на субботник никого никогда)
* pali pona li weka ala (Инвестируй хоть в дурдом, если к выгоде придём)
* pali pona li weka ala (Инвестируй хоть в дурдом, если к выгоде придём)
* jan li sona la jan li pali pona (С вывеской «специалист» ты почти капиталист)
* jan li sona la jan li pali pona (С вывеской «специалист» ты почти [[Капитализм|капиталист]])


== Лингвософия ==
== Лингвософия ==
Строка 40: Строка 40:
== Чересполосица ==
== Чересполосица ==
* ijo pana li sama ijo kama (Лекарство от неверия отыщешь ты в горах, на крик лавиною тебе ответ пошлёт Аллах)
* ijo pana li sama ijo kama (Лекарство от неверия отыщешь ты в горах, на крик лавиною тебе ответ пошлёт Аллах)
* kili li sama kasi ona (Арбуз на ёлке лучше не ищи, его уж до тебя скорей всего нашли)
* kili li sama kasi ona ([[Арбуз]] на ёлке лучше не ищи, его уж до тебя скорей всего нашли)
* ike lili li insa pona mute (Бочка дёгтя в ложке мёда — не для физика Ньютона)
* ike lili li insa pona mute (Бочка дёгтя в ложке мёда — не для физики Ньютона)
* kili pi jo ala li suwi (В пост предписан ананас, только денег нет у нас)
* kili pi jo ala li suwi (В пост предписан ананас, только денег нет у нас)
* jan li lukin e ike la jan li kama jo e ike (Могут каменные яйца без присмотра вылупляться)
* jan li lukin e ike la jan li kama jo e ike (Могут каменные яйца без присмотра вылупляться)


{{Логофейк|Absurdopedia-tok.png}}
{{Логофейк|Absurdopedia-tok.png}}

Версия от 07:11, 29 июня 2023

Цитатник.png
Вы читаете наиболее полное собрание известных высказываний.
Другие страницы…
Случайный сборник фраз

Дао-поговорки и дзен-пословицы, составленные веб-монахами, просветлёнными токипоной с приблизительными аналогами на олбанском.

Приматология

  • jan wile e ali la jan weka e ali (Жадина-потерятина, и ни курятины, и ни телятины)
  • jan li jo ala la jan li weka e ala (Есть гарантия от банкротства — изначальное нищебродство)
  • jan sama li lon poka (Мураш к мурашу, алкаш к алкашу)
  • moli li sama e jan (Свобода, равенство и братство в гробу лишь могут повстречаться)
  • jan li awen la jan li kama jo (Тот, кому сто лет живётся, смерти всех врагов дождётся)
  • kulupu ike li pana e pali ike (Расселся средь придурков, сам станешь кошкой Муркой)
  • kulupu ike li ike e pali (Друзья плюются в потолок, сам станешь как они, дружок)
  • jan nasa li toki e lon (Правду выслушать готов? Расспроси-ка дураков)
  • jan nasa li pilin la jan nasa li toki (Тайну рассказал кретину — весть уже летит по миру)
  • tenpo ike la o sona e jan pona (Друг истинный и в местности суровой всегда поделится подошвою варёной)
  • jan pona pi jan ali li jan pona pi jan ala (Кто дружит с каждой мухой во дворе, тот явно держит дихлофос в ведре)
  • mije pona li lon poka meli pona (А у жирного леща и супруга хороша)
  • jan li pilin pona la jan li pilin ala e tenpo (Тот не глядит на циферблат с часами, кто вечно ходит радостный и пьяный)

Трудоголизм

  • toki li lili. pali li suli (Молчи в кулачок, вкалывай за значок!)
  • pali pi pini pona li pona (Не попал в могилу, и на том спасибо)
  • sina pali la sina ken musi (На колхозе урожай — веселись и пропивай!)
  • kama ike la pini ike (Плохо началась неделя — всей неделе невезенья)
  • jan pali ike li jo e ilo ike (У плохого тракториста мастер трактора боится)
  • jan li sama pali jan (Коль авария на сутки — значит здесь был Вася Пупкин)
  • pali ala li pana e ike (Прибыли за ленью-матушкой непотребствия-ребятушки)
  • pali ala li ike e lawa (Что по лени сделать бы? Атрофировать мозги!)
  • pali pi jan ali li sama pali pi jan ala (Без труда не найти на субботник никого никогда)
  • pali pona li weka ala (Инвестируй хоть в дурдом, если к выгоде придём)
  • jan li sona la jan li pali pona (С вывеской «специалист» ты почти капиталист)

Лингвософия

  • sona li wawa (Информация есть масса тела на ускорение, всё остальное — антинаучное заблуждение)
  • toki lili li sama sona (Меньше скажешь — позже сядешь)
  • toki utala li pakala ala (Матом кашу не испортить)
  • tenpo ali la o kama sona (Всегда грызи гранит науки, пускай тебя страшатся внуки)
  • o kute mute, o toki lili (Глухой болтун — подстава для шпиона)
  • tenpo ike li pana e sona (Номинанты премии Дарвина — идеальные учителя естествознания)

Чересполосица

  • ijo pana li sama ijo kama (Лекарство от неверия отыщешь ты в горах, на крик лавиною тебе ответ пошлёт Аллах)
  • kili li sama kasi ona (Арбуз на ёлке лучше не ищи, его уж до тебя скорей всего нашли)
  • ike lili li insa pona mute (Бочка дёгтя в ложке мёда — не для физики Ньютона)
  • kili pi jo ala li suwi (В пост предписан ананас, только денег нет у нас)
  • jan li lukin e ike la jan li kama jo e ike (Могут каменные яйца без присмотра вылупляться)